<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Polska zadowolona z Leona Beenhakkera</title>
		<link>http://www.wiatrak.nl/599/polska-zadowolona-z-leona-beenhakkera/#comment-12232</link>
		<author>Andrzej</author>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 17:24:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.wiatrak.nl/599/polska-zadowolona-z-leona-beenhakkera/#comment-12232</guid>
		<description>Właśnie słuchałem wypowiedzi Leona w Holenderskim radiu 1. Porównując z relacją z powyższych linków znaczne różnice w tłumaczeniu i/lub interpretacji.
NL: ik ben klaar met Polen
PL: jestem w Polsce skończony

NL: "Ik weet nu wat een Poolse landdag is" i dalej: Brak kultury; prezes oświadcza reporterowi stojąc 3 metry ode mnie, że jestem zwolniony". 

PS. "Poolse laddag" (sejmik) znaczy w skrócie tyle co pierdolnik.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Właśnie słuchałem wypowiedzi Leona w Holenderskim radiu 1. Porównując z relacją z powyższych linków znaczne różnice w tłumaczeniu i/lub interpretacji.<br />
NL: ik ben klaar met Polen<br />
PL: jestem w Polsce skończony</p>
<p>NL: &#8220;Ik weet nu wat een Poolse landdag is&#8221; i dalej: Brak kultury; prezes oświadcza reporterowi stojąc 3 metry ode mnie, że jestem zwolniony&#8221;. </p>
<p>PS. &#8220;Poolse laddag&#8221; (sejmik) znaczy w skrócie tyle co pierdolnik.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
