holandia
14
24

15 Milionów Ludzi

sierpień 2007, Kategoria: Kultura

W niedzielnej telewizyjnej rozmowie z pewnym znanym i poważanym Holendrem na pytanie czym jest dla niego Holandia, odpowiedział, że Holandia kojarzy mu się ze znaną tutaj reklamą telewizyjna pewnego banku z roku 1996. Ten 60-sekundowy filmik jest kwintesencją Holandii i oprawiony jest fragmentem równie słynnej w Holandii piosenki amsterdamskiego duetu Fluitsma i van Tijn „15 Milionów Ludzi” . (hol: 15 Miljoen Mensen).

(link zaprowadzi cię do tego filmiku, niestety tylko w real player, a poniżej zamieszczam moje tłumaczenie tekstu)

15 milion ludzi

Większość Holendrów patrząc na tą reklamę dostaje błogiego uczucia ciepła i nostalgii. W oczy rzuca się natomiast jak mało widać w tym obrazie Holandii cudzoziemców kiedy to właśnie teraz to multi-kulturalne społeczeństwo stwarza tyle problemów. Holandia przechodzi kryzys tożsamości. Ironicznie nawet ten bank (Postbank) dla którego reklama była zrobiona już wkrótce zniknie a i ilość mieszkańców kraju też przerosła juz 16 milionów.

Wyścig 11. Miast

Istnieje też inny wariant tego filmu i piosenki pokazujący najoryginalniejsza holenderską pasję: 200 kilometrowy wyścig łyżwiarski „11. Miast” (hol.: elfstedentocht) po kanałach Fryzji.

Tekst piosenki

Land van duizend meningen
Het land van nuchterheid
Met z’n allen op het strand
Beschuit bij het ontbijt
Het land waar niemand zich laat gaan
Behalve als we winnen
Dan breekt acuut de passie los
Dan blijft geen mens meer binnen
Kraj tysiąca opinii
Ten kraj pragmatyzmu
Wszyscy razem na plażę
Sucharek na śniadanie
Ten kraj gdzie nikt nie traci panowania nad sobą
Chyba, że wygrywamy
To wyrywa się z nas nagle pasja
I wszyscy wychodzą na ulicę
Het land wars van betutteling
Geen uniform is heilig
Een zoon die noemt z’n vader Piet
Een fiets staat nergens veilig
Ten kraj nie cierpiący pobłażania
Żaden uniform nie jest święty
Synek woła Piotrek na ojca
Rower nigdzie nie stoi bezpiecznie
refrein:
Vijftien miljoen mensen
Op dat hele kleine stukje aarde
Die schrijf je niet de wetten voor
Die laat je in hun waarde
Vijftien miljoen mensen
Op dat hele kleine stukje aarde
Die moeten niet ‘t keurslijf in
Die laat je in hun waarde
refren:
Piętnaście milionów ludzi
Na tym malutkim kawałku ziemi
Nikt im nie będzie pisał praw
Ich trzeba respektować
Piętnaście milionów ludzi
Na tym malutkim kawałku ziemi
Nie pasują do nich żadne gorsety
Ich trzeba respektować
Het land vol groepen van protest
Geen chef die echt de baas is
Gordijnen altijd open zijn
Lunch een broodje kaas is
Het land vol van verdraagzaamheid
Alleen niet voor de buurman
De grote vraag die blijft altijd
Waar betaalt ‘ie nou z’n huur van
Ten kraj pełny protestujących grup
Żaden szef nie ma prawdziwej władzy
Zasłony są zawsze odsłonięte
Na lunch kanapka z serem
To kraj pełen tolerancji
Ale nie dla sąsiada
Bo największą zagadka zawsze jest
Skąd on ma na to pieniądze?
‘t Land dat zorgt voor iedereen
Geen hond die van een goot weet
Met nasiballen in de muur
En niemand die droog brood eet
Ten kraj się troszczy o każdego
Żaden pies nie wie co to rynsztok
Z krokietami w barze z automatu
I nikt nie je suchego chleba

popularne14 komentarze

user Albert

Podobną reklamę działająca na uczucia narodowe wydała firma energetyczna NUON na temat wody i zmian klimatycznych.

user Monika

Artykul zahacza o problem interesujacy z punktu antropologii kulturowej, ale chetnie przeczytalabym jego rozwinieta wersje. Brakuje mi wnioskow. A moze autor jest tak “niderlandzko poprawny”, iz obawia sie wyrazic swoj punkt widzenia, azeby nikogo nie urazic? Wszak stanowisk wiele, stanowisko autora z pewnoscia nie jest uniwersalne, niemniej jednak przydalaby sie jakas konkluzja. Dlaczego wlasciwie ten krotki filmik wzbudza nostalgie? Za czym ta tesknota? Tam gdzie tesknota - jest tez poczucie braku lub straty. Skad wiec takie uczucia? Skad wspomniany kryzys tozsamosci? Autor niby troche napomyka, jakie moga byc jego przyczyny, ale rowniez nie rozwija tej mysli. Szkoda. Czekam na ciag dalszy!
P.S Brawa dla tlumacza tekstu, moze odkryl swoje translatorkie powolanie?;)

user Marzena

słowa piosenki są swietne, choć melodię ma lepszą dziswjszy szlagier trochę z innej beczki - busik pełen Polaków :-)

user Michelle

Czy Pan ktory spiewa ta piosenke to Van TIJN? chcialabym kupic jego plyte ale jakos to nazwisko nie wyskakuje w spisie. prosze polecic jakas plyte.

user Michelle

Wogole chcialabym poznan (i zakupic muzyke) wybitnych artystow (z duzym naciskiem na slowo - wibitnych) czyli nie artystow wykonujacych muzyke w stylu ,,busika z polakami”! (to sie nazywa piraten czy jakos tak…) prosze cos polecic!

user Zofia

Nie wiem kto to tlumaczyl ta piosenke, ale jest nie do konca dobrze przetlumaczona, podobnie jak Busik pelen Polakow,ktorej tresc wzbudzila oburzenie

user Zofia

Alleen niet voor de buurman
De grote vraag die blijft altijd
Waar betaalt ‘ie nou z’n huur van…………tylko nie dla sasiada,zostaje duze pytanie,z czego on placi CZYNSZ

user Zofia

KEURSLIJF to nie GORSET:)))))))w tekscie tej piosenki:)))))

user Zofia

Tlumaczcie dokladniej, bo z tego wychodza nieporozumienia!

Andrzej

Nie ma nieporozumień. Sens jest ważny a nie pojedyncze słowa. Nie wszystko tłumaczone dosłownie ma sens.

user Zofia

Andrzej, a Ty rozumiesz sens tej piosenki????Bo wlasnie jedno zle przetlumaczone slowo, zmienia sens

user Johan

Andrzej,

Luister niet naar Zofia. Het gaat inderdaad om de boodschap van het liedje! Letterlijk vertalen kan zelfs een onjuiste betekenis geven!

P.s.

De Van Dale zegt:
>keurs·lijf (het)
> (…)
>2 ouderwets korset

http://www.vandale.nl/vandale/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=keurslijf

user Michelle

Oczywiscie ze tak, wazne slowo-w slowo kiedy tlumaczysz przez tlumacza przysieglego jakis dokument. w tym tlumaczeniu nie ma pomylki, jest przetlumaczony sens piosenki.

user Zofia

Johan zgadza sie, ale nie w sensie tej piosenki:)Tu chodzi o SZYK np zgoda w szyku marsza w wojsku.To slowo ma dwa znaczenia,zalezy tylko w jakim kontekscie

dodajDodaj komentarz